Os concretistas procuram criar uma poesia objetiva, ligada a outras formas de comunicação, como a música, a pintura, a arquitetura, as artes gráficas, os quadrinhos, os cartazes e o cinema.
Em conjunto com o irmão Augusto de Campos e o poeta Décio Pignatari, propõe uma nova técnica de tradução que leve em conta os aspectos poéticos da linguagem. Com essa técnica, traduz grandes poetas, como Dante Alighieri, Ezra Pound, Mallarmé e os russos contemporâneos.
Em 1993 traduz o Livro do Eclesiastes, do Antigo Testamento, com o título de Qohét (aquele que sabe). Suas poesias estão reunidas nos livros Xadrez de Estrelas (1976), Signantia: Quasi Coelum (1979), Galáxias (1984) e A Educação dos Cinco Sentidos (1985), entre outros.